新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:南宁翻译公司 > 新闻中心

英汉习语的异同比较

作者: 南宁翻译公司  发布时间:2018-06-19 15:34:41  点击率:

A.英汉习语形义全同wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

这类习语为数少,例如:wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Barking dogs do not bite.吠犬不咬人。wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Who is contented, enjoys.知足者常乐。wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Misfortunes never come singly.祸不单行。wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

It is harder to change human nature than to change rivers and mountains.江山难改,本性难移。wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Like father, like son. 有其父必有其子。wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

B. 习语形义基本相同wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

这类习语比上面一类在数量上要多些,例如:wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

as light as a feather(or as thistle-down)轻如鸿毛wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

to take a load off one's mind如释重负wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

to run in the same groove; to cut from the same cloth.如出一辙wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

to make a beast of oneself形同禽兽wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

He that hath been bitten by a serpent is afraid of a rope.一朝被蛇咬,十年怕草绳。 wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Shallow streams make most din.水深不响, 水响不深。wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Money makes the mare go.有钱能使鬼推磨。wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Reckless youth makes rueful age.少壮不努力,老大徒伤悲。wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

C.英汉习语形似义异wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

这类习语相当多,例如:wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

When a dog is drowning every one offers him drink.wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

英文含义:狗若落水人人救,强调人人伸出援之手.wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

中文对应语:救了落水狗,反咬你一口。强调好心得不到好报wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Ignorance of the law is no excuse of breaking it.wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

英文含义:法盲犯法不可恕,强调严格执行法律。wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

中文对应语:不知者无罪。强调网开一面。wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Strike while the iron is hotwOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

英文含义:强调"抓住时机"wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

中文对应语:趁热打铁,着重"抓紧行动"wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Lock the stable-door after the horse is stolen.wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

英文含义:强调为时已晚。wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

中文对应语:亡羊补牢。强调受到损失后想法弥补,以免再受损失。wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

D.英汉习语形异义似wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

A word spoken is past recalling. 一言既出,驷马难追。wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Great boast, small roast.干打雷, 不下雨。wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Take not a musket to kill a butterfly. 杀鸡焉用宰牛刀。wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

as dumb as an oyster 守口如瓶wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

to hit someone below the belt/to stab someone in the back 暗箭伤人(below the belt来自于拳击,击中对手腰部以下是算犯规的;相应的口语中有一种说法:a low-blow,意为卑鄙的偷袭、手段。)wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

as weak as water 弱不禁风wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

E.英汉习语形义完全不同wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

cast one's bread upon the waters不期望报答所作之事wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

keep the wolf from the door免于饥饿,勉强度日wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

make one's blood freeze令人恐惧wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

have bats in the belfry头脑有点古怪 wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

see the sun活着wOt南宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻

热门城市


忠信乐译翻译有信公司- 南宁翻译机构 专业南宁翻译公司 南宁翻译公司  
技术支持:南宁翻译公司  网站地图